Переводчик турецкого языка (Турция, АЭС Аккую)
Описание
ФИО: Зульфия Сёнмез
Гражданство: Российская Федерация и Турецкая Республика
Город проживания:Уфа, Балыкесир
Контактные данные:
- Телефон: +90(552)7021021
- Email: zzulfiya@yandex.ru
Цель: Трудоустройство на должность переводчика/редактора на АЭС «Аккую» с возможностью применения многолетнего профессионального опыта в сочетании с уникальными навыками межкультурной коммуникации, педагогического подхода и экспертного перевода.
Ключевые компетенции:
✔ Межкультурная коммуникация - глубокое понимание культурных ценностей РФ и Турции
✔ Гибкий подход - умение находить решения в нестандартных ситуациях
✔ Презентационные навыки - опыт публичных выступлений и ведения переговоров
✔ Педагогические навыки - умение выстраивать эффективные коммуникации
✔ Техническая грамотность - уверенное владение ПК и специализированным ПО
Образование:
Газийский университет (Анкара)
Факультет: Турецкий язык и литература
Дополнительно: Педагогическое образование БГПИ (Уфа)
Асптрантура ИИЯЛ РАН (Уфа)
Профессиональный опыт:
Торгово-Прмышленная Палата РБ отдел международных связей и сотрудничества
Технический переводчик (фриланс)
- Перевод сложной технической документации для энергетического сектора
- Локализация веб-ресурсов и специализированного контента
Эксперт-переводчик (Министерство юстиции Балыкесир) и присяжный переводчик
- Обеспечение юридически точных переводов с заверением
-синхронный еревод в судах,жандармериях, кадастре и всех государственных/частных учрежденияэ ТР с заверениеm
Преподаватель языковых курсов
- Разработка программ по межкультурной коммуникации
- Проведение тренингов по эффективному общению
Дополнительные навыки:
- Проведение тренингов по здоровому образу жизни
- Консультирование по вопросам межкультурной адаптации
- Создание презентационных материалов
- Продвинутое владение офисными и специализированными программами
Языковые компетенции
- Русский - носитель
- Турецкий- носитель
- Английский-читаю и понимаю
Преимущества для проекта АЭС «Аккую»:
1. Уникальное сочетание технических и гуманитарных компетенций
2. Способность налаживать коммуникации между разнородными коллективами
3. Опыт работы в стрессовых условиях с сохранением эффективности
4. Понимание специфики российско-турецких деловых отношений
5.переезд в регион с данной вакансией
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
37 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
54 года ( 5 июня 1971)