Переводчик (английский / турецкий), Красноярский край
Описание
Велиев Заур Акифович
Личные данные:
Дата рождения: 27 марта 1980.
Город проживания: г.Казань.
Семейное положение: женат, воспитывает 2-их детей.
Телефон: моб. +7(922)1873747 (Watsapp)
E-mail: zaur_park@mail.ru
Гражданство: РФ
Образование:
2000-2003 - незаконченное высшее, Казанский педагогический институт, Иностранные языки, лингвист-переводчик.
2013-2018 - высшее образование, АСО КСЮИ факультет менеджмент организации, специальность-менеджер
Опыт работы:
Месяц и год
Должность с указанием места работы
Профессиональная деятельность
05.2004
07.2006
Переводчик строительной фирмы .
Синхронный перевод. Опыт работы с технической документацией (строительство). Организация и ведение презентаций на турецком, русском, татарском языках. Прием и сопровождение иностранных делегаций.
07.2006
01.2010
Специалист по связям с общественностью со знанием турецкого языка,
исполнительный директор
Синхронный перевод. Опыт работы с технической документацией (строительство). Организация и ведение презентаций на турецком, русском, татарском языках. Прием и сопровождение иностранных делегаций. Ведение деловых бесед, проведение переговоров, организация приемов. Ведение деловой переписки на русском, турецком, английском языках.
02.2010
01.2012
Переводчик (по трудовому договору).
Перевод литературы различной тематики и сферы он-лайн по договору.
02.2012
01.2014
Переводчик ООО
Синхронный перевод. Опыт работы с технической документацией (пищевая промышленность).
10.2016
12.2017
Переводчик на проекте вахтовый метод, Ренейссанс Констракшн.
Синхронный перевод. Опыт работы с технической документацией (строительство), помощь в организации транспортировки ТМЦ на строительной площадке.
05.2018
11.2018
Переводчик на проекте в республике Турция
Синхронный перевод. работа с технической документацией (строительство), перевод на строительной площадке и на выездных совещаниях, трансфер сотрудников компании, и всесторонняя помощь ИТР в рамках должностной инструкции.
04.2019
08.2019
Заведующий складом на проекте в республике Сербия.
Ведение складского учёта, отслеживание поставок проектных материалов, а также логистика и снабжение своего подразделения.
10.11.2019
15.02.2020
Переводчик на проекте строительства металлургического завода, Ренейссанс Констракшн.
Ассистент-переводчик руководителя отдела ПБТОС.
25.02.2020
23.12.2021
Переводчик на проекте строительсва магистрального газопровода Xарампурнефтегаз ЯНАО, Консорциум Русфен-Текфен.
Устный и письменный перевод технической тематики.
Опыт переводческой деятельности технической, делопроизводственной, литературы различных сфер и тематики с русского, турецкого языков в течении вышеуказанного периода. С 2007 г. имел практику предоставления услуг удаленного перевода через интернет. В том числе с 2013 г. принимал участие в различных переводческих проектах.
Навыки:
Знание языков (уверенно) турецкий, русский, татарский.
Опыт работы с документами делопроизводства.
Организация и ведение презентаций на турецком, русском, татарском языках.
Прием и сопровождение иностранных делегаций.
Ведение деловых бесед, проведение переговоров, организация приемов.
Ведение деловой переписки на турецком, русском языках.
Опыт руководства рабочим коллективом
Опыт работы с технической документацией (строительство).
Деловые качества: целеустремленность, креативность, изобретательность, находчивость, коммуникабельность, высокая работоспособность, упорство в достижении целей, стремление к профессиональному росту, инициативность, хорошие организаторские способности, развиты технические навыки.
Имеются права категории В, стаж вождения более 13 лет.
Имеется действующий загранпаспорт.
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
36 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
53 года ( 5 июня 1971)