Технический переводчик / технический писатель, удаленно
Описание
Владимир Семаков
117587, РФ, Москва, ул. Кировоградская,
д.7, кв. 397
тел.: +7 (495) 926 820 2108 (моб.)
+7 (495) 316-2079 (дом.)
E-mail: vlad.sem@rambler.ru
ПЕРИОД ТРУДОВОЙ СТАЖ:
12.04.2012 – наст. время Внештатный переводчик патентного агентства.
Июнь 2011 – 11.04.2012 ОКБ Сухого, отдел технических переводов
Сент. 2010 – Июнь 2011 Внештатный переводчик.
Нояб. 2000 – Сент. 2010 Компания "ПетроАльянс Сервисиз Компани Лимитед", инженер Лаборатории цементных растворов.
Июль 1999 – Окт. 2000 Внештатный переводчик.
Март 1999 – Июль 1999 Переводчик компании Schlumberger, Москва, участвовал в проекте разработки Приобского
месторождения. Увольнение вследствие ликвидации департамента и сокращения персонала.
1994 – авг. 1998 Штатный переводчик компании Nowsco/BJ Services. Работал вахтовым методом в Западной Сибири
(Нижневартовск, Радужный, Нефтеюганск), устный и письменный перевод.
1991 – 1993 Работа вахтовым методом в компании Halliburton (Нижневартовск). Увольнение вследствие
ликвидации департамента и сокращения персонала.
1989 – 1991 Переводчик по контракту в компании Petro-Canada (около Ханты-Мансийска).
1986 – 1989 Переводчик Главного патентного отдела Министерства общего машиностроения.
1978 – 1986 Переводчик патентного отдела МАКБ "Темп" (тематика: системы регулирования газотурбинных
двигателей).
ОБРАЗОВАНИЕ:
1979 – 1981 Изучал английский язык в ВФСДС при МГПИИЯ им. Мориса Тореза.
1978 Закончил факультет двигателей Московского авиационного института по специальности
"Инженер-механик по газотурбинным двигателям ЛА".
ПРАКТИЧЕСКИЙ ОПЫТ/КВАЛИФИКАЦИЯ:
Языки: русский и английский (свободно). Продвинутый пользователь компьютерного ПО, знание
основ цементирования и стимулирования газонефтяных скважин (кислотная обработка, азотная
обработка, операции с ГНКТ, ГРП). В Лаборатории цементных растворов занимался
тестированием ц.р. (определение времени загустевания с помощью консистометра, водоотдачи,
растекаемости, реологических характеристик на вискозиметре, напряжения сжатия цементного
камня с помощью ультразвукового анализатора цемента). Выполняю письменный перевод
технических текстов. Пользуюсь программой Metatexis. В настоящее время работаю в патентном
агентстве, занят переводом патентных заявок и переписки с/на английский язык.
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
36 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
53 года ( 5 июня 1971)