Менеджер проектов
100 000 руб
Максим Петрович
Возраст
34 года (03 Февраля 1991)
Город
Москва
,
м. Тимирязевская
м. Динамо
Возможен переезд в другой город
Гражданство
Россия
Полная занятость
9 лет 3 месяца
Информационные технологии / IT / Интернет
Я работал с такими компаниями как Сбер (направление СберМузыка Про), EastSideGames, EpicGames, Принглс (Pringles), Озон (OZON), Амазон (Amazon), Департамент Информационных Технологий города Москвы, Mos.ru, GDSN, рядом иностранных компаний, а также с большим количеством физических лиц.
Под моим управлением было выпущено более 10 веб-сайтов, 2 компьютерные игры на Unreal Engine 4 в версиях на PC и macOS, 5 мобильных игр для iOS и Android на движке Unity, а также управление доработкой сервиса mos.ru
В мои обязанности входило:
- Сбор требований (интервью, мозговой штурм, прототипирование, воркшоп).
- Выстраивание процессов и поддержание работы команды, ведение проектов по Agile, Kanban.
- Анализ и фиксирование информации (написание Use-кейсов и User stories), заполнение wiki, работа в Jira, Confluence, YouTrack, Redmine, ClickUp.
- Написание технических заданий с описанием функциональных и нефункциональных требований
- Работа с UI\UX и прототипированием в figma, miro
- Управление командой разработки до 15 человек (команды работали на python, C++, Битрикс, Java, C#, JS).
- Переговоры с заказчиками и отчётность в течение всего цикла разработки ПО.
- Тестирование ПО.
- Контроль сроков выполнения и планирования работы команд (диаграммы Ганта, работа в MS Project.)
- Проведение презентаций и совещаний
- Работа с иностранными и российскими заказчиками как на русском, так и на английском языке, включая переписку, проведение звонков, переводы.
- Проведение собеседований для расширения команды разработки, а также участие в собеседованиях в качестве эксперта по иностранному языку.
Услуги / Ремонт / Сервис
Работа в двух компаниях-поставщиках лингвистических услуг. За год был накоплен опыт знаний с нуля до менеджера, ответственного за направление перевода (мультимедиа и ИТ), ещё через год стал старшим менеджером проектов.
Занимался организацией всех существующих видов переводов, а также большинства видов работы с текстом:
- устный перевод
- письменный перевод
- перевод и озвучивание видео
- субтитрирование
- тифлокомментирование
- транскреация
- локализация ПО
- перевод веб-сайтов и приложений iOS, Android
- вёрстка PDF и офисных форматов, в том числе под печать.
За время работы сотрудничал с такими компаниями, как Яндекс, Ланит, Facebook, Mars, SAP, Nintendo, ABB. Grundfos, Gazprom, GE, Saipem, BASF и рядом других.
За время работы успел освоить значительную часть профессионального ПО:
- SDL Studio
- Memsource
- MemoQ
- STAR Transit
- Lionbridge Translation Workspace
- Across
- Smartcat
- Atril DejaVu
В обязанности входило общение и встречи с заказчиками, расчёт стоимости работ, планирование работ, подписание договоров, работа с финансовой частью (выставление счетов, контроль оплаты), проверка качества выполненных работ.
Также приходилось участвовать в презентации различных новых услуг компании на конференциях (подготовка презентации и её защита перед аудиторией).
Дополнительно занимался продажей услуг компании новым и текущим заказчикам, а также поиском новых сотрудников как в штат, так и на аутсорс.
Высшее (Магистр)
Москва, 2008 — 2016 гг.
Немецкий — Базовые знания
Белорусский — Технический
Украинский — Разговорный
Английский — Свободное владение
Москвич, 30 лет. Обо мне говорят, что я очень спокойный, оптимистичный, весёлый и в хорошем смысле упрямый человек. Всю работу я стараюсь доводить до конца и, работая на одной должности, всегда стараюсь узнать и разобраться в том, чем занимаются мои коллеги на смежных должностях, чтобы лучше их понимать и при необходимости иметь возможность как-то им помочь. Очень люблю кинематограф, новые технологии и в целом стараюсь быть в курсе текущих событий. У меня очень развито природное любопытство и я стараюсь узнавать различную информацию об устройстве мира и вещей вокруг, что периодически позволяет генерировать полезные идеи и оставаться в хорошем расположении духа. Моей особенностью является умение быть "адвокатом дьявола" и отстаивать или же презентовать в максимально положительном ключе непопулярную точку зрения, когда возникает такая необходимость. Мой характер и образование помогают мне найти общий язык и избегать любых конфликтов с абсолютно любыми людьми.
26 мая, 2019
Сергей Анатольевич
Город
Москва, м. Бульвар Дмитрия Донского
Возраст
65 лет (24 июля 1960)
Опыт работы:
31 год и 1 месяц
Последнее место работы:
Рукводитель отдела ИТ, ГБОУ ВПО им Сеченова
01.2010 - 06.2015
17 августа, 2016
30 000 руб
Олег
Город
Москва, м. Тёплый стан
Возраст
33 года ( 1 декабря 1992)
Последнее место работы:
Кладовщик, продавец, ООО "Остин"
04.2014 - 03.2016
12 сентября, 2016
50 000 руб
Александр
Город
Москва
Возраст
39 лет ( 7 августа 1986)
Опыт работы:
8 лет и 6 месяцев
Последнее место работы:
Заместитель начальника отдела продаж, Теле2
11.2015 - 04.2016
Резюме размещено в отрасли