Корректор (удаленный формат работы)
Описание
Ф.И.О. Спицына Анастасия Борисовна Дата рождения: 07.07.1982 Гражданство: РФ Место проживания: Чукотский АО, г. Анадырь Семейное положение: замужем Образование: высшее (Амурский государственный университет, г. Благовещенск, факультет: филологический, специализация: лингвистика и межкультурная коммуникация, специальность: лингвист-переводчик (англ., нем. языки)), период обучения: 1999-2004 гг. Дополнительное образование: курсы СМК, период обучения: 2013г. (апрель-май) Опыт работы: Период Организация Должность Вменяемые обязанности август 2004 - октябрь 2004ООО «Территория-Сервис» администратор гостиницы - выполнение работы по эффективному обслуживанию посетителей, созданию для них комфортных условий; - бронирование номеров; - заполнение текущей документации октябрь 2004– май 2005 в/ч 90099 техник оперативного отдела -перевод поступающей информации с английского языка на русский язык май 2005 – январь 2010 Региональная комиссия Берингова главный специалист (переводчик) -оформление безвизовых поездок между Чукоткой пролива и Аляской (в сотрудничестве с правительственными органами, органами ФСБ Чукотского АО); -перевод деловой переписки; -осуществление синхронного перевода в ходе судебных заседаний, научно-практических конференций «Дни Берингии» и др. январь 2010–февраль 2012 Аппарат Губернатора и Правительства главный специалист отдела -перевод поступающей корреспонденции; Чукотского АО международных связей -оформление разрешительной документации на въезд иностранных граждан на территорию Чукотского АО (взаимодействие с органами ФСБ, ФМС) февраль 2012–сентябрь 2013СВФ ФГБУ «Авиаметтелеком специалист системы управления -осуществление документооборота организации; Росгидромета» качеством -разработка учебного материала по английскому языку для авиационных метеорологов; -дистанционное консультирование авиационных метеорологов (направленность консультаций: англ. яз. в метеорологии) Июнь – июль 2013 (на «Кинросс Голд» секретарь-переводчик - прием, обработка и перевод входящих и период очередного отпуска) исходящих сообщений/корреспонденции; - перевод деловой переписки (с англ.яз. на рус. яз. и с рус. яз. на англ. яз.) сентябрь 2013 – по сей день ГП ЧАО «Издательство «Крайний Север»корректор - вычитка и правка текстов с целью приведения в соответствие с орфографическими, грамматическими и стилистическими нормативами языка сентябрь 2013 – 2018 г. СВФ ФГБУ «Авиаметтелеком на договорной основе -дистанционное консультирование авиационных Росгидромета» метеорологов (направленность консультаций: англ. яз. в метеорологии) периодически - на договорной основе - перевод документации (и иных материалов) различной направленности для организаций-заказчиков Дополнительная информация: высокий уровень владения русским (грамотное составление и написание текстов) и английским языками; немецкий язык – средний уровень; уверенный пользователь PC Контактные данные: моб. тел., WhatsApp: +7 924 666 03 61; e-mail: sab070782@mail.ru
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
36 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
53 года ( 5 июня 1971)