• Войти
Работа в Москве
наверх
Ищу сотрудников
Ищу работу
Создать вакансию
Подбор персонала
Войти Работа в Москве
Работа в Москве
наверх
  1. Работа в Москве
  2. База резюме
  3. ⚫ Переводчик✔
отправить приглашение
file_download

Переводчик (удаленно)

от 06 Января 2017

Алексей

Возраст

71 год (27 Июля 1954)

Город

Москва

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Описание

Сотрудник ЦЭСАТ ЦАГИ,
кандидат физико-математических наук, ведущий специалист (переводчик и преподаватель)

В 1977 г. с отличием окончил факультет аэромеханики и летательной техники МФТИ. Во
время учебы в институте закончил трехгодичные курсы немецкого языка МОСГОРОНО. По
распределению поступил на работу в ВЦ АН СССР.
В 1982 г. защитил кандидатскую диссертацию на соискание ученой степени кандидата
физико-математических наук. Одновременно закончил двухгодичные курсы английского языка
МОСГОРОНО.
В 1983 г. перешел на работу в Московский филиал ЦАГИ. Работал в филиале ЦАГИ с 1983 г.
по 1991 г. в должности старшего научного сотрудника, а затем начальника сектора. Параллельно
работал внештатным переводчиком во Всесоюзном центре переводов, в Торговой плате СССР и в
издательстве «МИР». Закончил двухгодичные курсы французского языка при ДО МВО. Сотрудничал
с отделом научно-технической информации ЦАГИ, выполняя рефераты и переводы по авиационной
тематике.
С 1991 г. по 2007 г. –директор частного предприятия «Научно-технические переводы»,
зарегистрированного в ЮЗАО г.Москвы . За этот период времени самостоятельно выполнил
несколько тысяч научно-технических переводов. Постоянно сотрудничал с ЦАГИ по открытой
авиационной тематике. Самые крупные работы – перевод с английского на русский книги
Р.Месслера «Методы соединения материалов и конструкций» (объем 2000 стр.) и перевод с русского
на английский монографии академика Железнова И.Г. «Основы единой теории поля» (134 стр.),
переводы с русского на английский монографий Г.Н.Березовского «Структуры атомного ядра и
кинетическая гравитация» и «Основы новой кинетической теории гравитации».
2007-2009 гг. переводчик в ЗАО «РУСТРАНС» по машиностроительной тематике и
строительному оборудованию.
В 2003 г. Поступил и в 2009 г. окончил МПГУ, переводческий факультет, и получил
специальность лингвист-переводчик.
С 2009 г. по 2013 г. референт-переводчик в ОНТИ ЦАГИ по авиационной тематике и по
совместительству переводчик в ЦЭСАТ ЦАГИ. Готовил статьи в журналы «Авиационная и ракетная
техника» и «Техническая информация», выполнял переводы документации по авиационным
тренажерам, и по программам внешнеэкономической деятельности ЦАГИ. Работал с делегацией
ИКАО по авиационным тренажерам (сопровождение и последовательный перевод лекций, ответы и
вопросы во время дискуссии).
Регулярно выполнял и выполняет технические и юридические переводы для различных
компаний и предприятий г.Москвы и Московской области. Многократно участвовал в качестве
переводчика в деловых переговорах различных фирм. Переводил лекции и семинары по банковской
тематике компании «Европеум».
В 2010-2013 гг. работал преподавателем на курсах технического английского языка с
авиационным уклоном в ОАО «Туполев».
В 2012-2013 гг. работал преподавателем на курсах технического английского языка с
авиационным уклоном в Корпоративном университете ЦАГИ.
С февраля 2013 г. работаю ведущим специалистом в ЦЭСАТ ЦАГИ. Выполняю сложные
переводы нормативной документации по авиационным тренажерам и БПЛА.
Разработал и активно использует полуавтоматическую систему перевода документации по
авиационной тематике на базе системы PROMPT. Составил свой собственный словарь авиационных
терминов объемом примерно 15000 слов.
В 2015-2017 гг. по совместительству с основной работой в ЦЭСАТ ЦАГИ работал
преподавателем на курсах технического английского языка с авиационным уклоном в
Корпоративном университете ЦАГИ.
C 1992 г. Занимался частной практикой – преподаванием английского и немецкого
школьникам, студентам и взрослым.

Открыть контакты соискателя

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Похожие резюме

26 октября, 2016

Помощник администратора в ночной клуб

Наталья

Город

Москва

Возраст

37 лет (17 мая 1988)

отправить приглашение подробнее

26 октября, 2016

Врач психиатр-нарколог

Григорий

Город

Москва

Возраст

53 года (29 декабря 1969)

отправить приглашение подробнее

28 октября, 2016

Продавец-консультант

Мадия

Город

Москва

Возраст

54 года ( 5 июня 1971)

отправить приглашение подробнее
Все похожие резюме
Подпишитесь на похожие резюме
к поиску резюме

Рекомендованные вакансии

Переводчик китайского языка (устный последовательный перевод)

Москва

Переводчик английского языка( AWATERA )

Москва

Переводчик (Китайская лента новостей)( Информационное агентство России ТАСС )

Москва

Переводчик китайского языка (Зеленоград)

Москва

Редактор-переводчик (английский язык)

Москва

Популярные специализации
  • Другое
  • Продавец-консультант
  • Продавец-кассир
  • Менеджер по продажам
  • Менеджер по работе с клиентами
  • Администратор
Инструменты соискателя
  • Разместить резюме
  • Найти работу
  • Поиск вакансий
  • Каталог вакансий
  • Соглашение по содействию в трудоустройстве
  • Защита персональных данных
  • Архивный каталог
  • Вакансии по профессиям
  • Поиск по городам
Инструменты работодателя
  • Разместить вакансию
  • Найти сотрудника
  • Поиск резюме
  • Каталог резюме
  • Тарифы
  • Информер с вакансиями
  • Резюме по профессиям
Больше всего ищут
  • Бармен
  • Брокер
  • Водитель такси
  • Корреспондент
  • Охранник
  • Переводчик

© 2007 - 2026 «Карьерист.ру»

  • О нас
  • Обратная связь