Внештатный переводчик
Описание
Резюме
_________________________________________________________________________________
Самарина Гюзель Самиулловна
Год рождения: 1958
Гражданство: Российская Федерация
Место жительство: Москва
E-mail: gssamarina@gmail.com
Тел: 8926 421 15 02
Образование: Институт стран Азии и Африки при МГУ, историко-филологический факультет, иранское отделение.
Квалификация: референт-переводчик, филолог-востоковед по специальности персидский язык и литература Ирана.
Места работы:
- с 1980 по 2002 год – старший преподаватель персидского языка кафедры Ближневосточных языков Академии ФСБ России.
Должностные обязанности: ведение аудиторных занятий, прием зачетов и экзаменов, подбор учебно-методических материалов с использованием иранских СМИ, написание учебно-методических пособий.
- в 2005-2006 годах – сотрудничество со Школой иностранных языков Ильи Франка.
Должностные обязанности: перевод и подготовка к изданию книг, адаптированных по методу чтения Ильи Франка.
- с 2006 года по сегодняшний день – переводчик Посольства И.Р. Иран в Москве.
Должностные обязанности: перевод на русский язык официальной переписки Посольства, перевод и реферирование статей политического, экономического, культурологического, научно-технического содержания, новостных сообщений из иранских СМИ, официальных заявлений Духовного Лидера, министра иностранных дел и прочих официальных лиц И.Р. Иран, выступлений посла и дипломатов Посольства на различных проходящих в России международных форумах, семинарах и конференциях, перевод с фарси на русский проектов российско-иранских меморандумов и соглашений, перевод информационных сообщений для сайта Посольства и блога посла, составление и перевод аннотаций и вступительных слов к материалам Посольства и т.д.
- с 2014 года по сегодняшний день – сотрудничество с интернет-сайтом «Афганистан.ру».
Должностные обязанности: перевод с языка дари на русский язык интервью с известными общественно-политическими деятелями Афганистана, перевод аналитических статей афганских авторов, прочих материалов, посвященных политике, экономике, общественной и культурной жизни Афганистана.
Опубликованные материалы и переводы:
- «Персидский язык с Омаром Хайямом + CD»: АСТ, Восток-Запад, 2007 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- «Персидские сказки. Хитрость дервиша»: АСТ, Восток-Запад, 2008 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- «Персидские сказки. Наследство Падишаха»: Восток-Запад, 2008 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- «Персидский с Муллой Насреддином. Шутки и анекдоты увлекательные и занимательные»: ВКН, 2016 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- Антология иранского рассказа: в 2 т. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010
(перевод рассказов «Винтовка» (автор Мохаммад Реза Байами), «Снег" (автор Мохаммад Реза Байами), «Первое слово» (автор Багер Раджабали), «Каштановый и компьютеры» (автор Мохаммад Реза Аслани), «Когда воробей запоет соловьем» (автор Мохаммад Реза Асани), «Долг» (автор Багер Раджабали).
- «Фикх образования (введение в педагогическое право в Иране)»: Международный университет Аль-Мустафа, 2012 (перевод книги)
- «Иран. Туристическое путешествие»: Вече, 2016 (подбор материалов, фотографий и написание текста книги с использованием материалов иранских сайтов)
- Сборник статей иранских и российских аналитиков «Иран и Россия на Ближнем Востоке». Презентован в мае 2018 года в Институте Каспийского сотрудничества и информационном агентстве «Россия сегодня», (перевод статьи «Иран и Россия: переход к новому порядку на Ближнем Востоке» (автор Алиреза Нури, доцент Института регионоведения Университета имени Шахида Бехешти) и статьи «Иран, Россия и курдский вопрос на Ближнем Востоке» (авторы Махмуд Шури, старший научный сотрудник отдела российских исследований Института изучения Ирана и Евразии и Афифе Абеди, ведущий эксперт по международным вопросам исследовательской группы по Евразийскому региону Научного центра стратегических исследований при Совете по целесообразности принимаемых решений ИРИ).
Цель:
Сотрудничество с профильными ВУЗами, издательствами, организациями и компаниями.
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
37 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
54 года ( 5 июня 1971)