• Войти
Работа в Москве
наверх
Ищу сотрудников
Ищу работу
Создать вакансию
Подбор персонала
Войти Работа в Москве
Работа в Москве
наверх
  1. Работа в Москве
  2. База резюме
  3. ⚫ Переводчик✔
отправить приглашение
file_download

Внештатный переводчик

от 11 Февраля 2019

Гюзель

Город

Москва

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Описание

Резюме
_________________________________________________________________________________

Самарина Гюзель Самиулловна
Год рождения: 1958
Гражданство: Российская Федерация
Место жительство: Москва
E-mail: gssamarina@gmail.com
Тел: 8926 421 15 02

Образование: Институт стран Азии и Африки при МГУ, историко-филологический факультет, иранское отделение.
Квалификация: референт-переводчик, филолог-востоковед по специальности персидский язык и литература Ирана.
Места работы:
- с 1980 по 2002 год – старший преподаватель персидского языка кафедры Ближневосточных языков Академии ФСБ России.
Должностные обязанности: ведение аудиторных занятий, прием зачетов и экзаменов, подбор учебно-методических материалов с использованием иранских СМИ, написание учебно-методических пособий.
- в 2005-2006 годах – сотрудничество со Школой иностранных языков Ильи Франка.
Должностные обязанности: перевод и подготовка к изданию книг, адаптированных по методу чтения Ильи Франка.
- с 2006 года по сегодняшний день – переводчик Посольства И.Р. Иран в Москве.
Должностные обязанности: перевод на русский язык официальной переписки Посольства, перевод и реферирование статей политического, экономического, культурологического, научно-технического содержания, новостных сообщений из иранских СМИ, официальных заявлений Духовного Лидера, министра иностранных дел и прочих официальных лиц И.Р. Иран, выступлений посла и дипломатов Посольства на различных проходящих в России международных форумах, семинарах и конференциях, перевод с фарси на русский проектов российско-иранских меморандумов и соглашений, перевод информационных сообщений для сайта Посольства и блога посла, составление и перевод аннотаций и вступительных слов к материалам Посольства и т.д.
- с 2014 года по сегодняшний день – сотрудничество с интернет-сайтом «Афганистан.ру».
Должностные обязанности: перевод с языка дари на русский язык интервью с известными общественно-политическими деятелями Афганистана, перевод аналитических статей афганских авторов, прочих материалов, посвященных политике, экономике, общественной и культурной жизни Афганистана.

Опубликованные материалы и переводы:
- «Персидский язык с Омаром Хайямом + CD»: АСТ, Восток-Запад, 2007 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- «Персидские сказки. Хитрость дервиша»: АСТ, Восток-Запад, 2008 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- «Персидские сказки. Наследство Падишаха»: Восток-Запад, 2008 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- «Персидский с Муллой Насреддином. Шутки и анекдоты увлекательные и занимательные»: ВКН, 2016 (перевод и адаптация по методу Ильи Франка)
- Антология иранского рассказа: в 2 т. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010
(перевод рассказов «Винтовка» (автор Мохаммад Реза Байами), «Снег" (автор Мохаммад Реза Байами), «Первое слово» (автор Багер Раджабали), «Каштановый и компьютеры» (автор Мохаммад Реза Аслани), «Когда воробей запоет соловьем» (автор Мохаммад Реза Асани), «Долг» (автор Багер Раджабали).
- «Фикх образования (введение в педагогическое право в Иране)»: Международный университет Аль-Мустафа, 2012 (перевод книги)
- «Иран. Туристическое путешествие»: Вече, 2016 (подбор материалов, фотографий и написание текста книги с использованием материалов иранских сайтов)
- Сборник статей иранских и российских аналитиков «Иран и Россия на Ближнем Востоке». Презентован в мае 2018 года в Институте Каспийского сотрудничества и информационном агентстве «Россия сегодня», (перевод статьи «Иран и Россия: переход к новому порядку на Ближнем Востоке» (автор Алиреза Нури, доцент Института регионоведения Университета имени Шахида Бехешти) и статьи «Иран, Россия и курдский вопрос на Ближнем Востоке» (авторы Махмуд Шури, старший научный сотрудник отдела российских исследований Института изучения Ирана и Евразии и Афифе Абеди, ведущий эксперт по международным вопросам исследовательской группы по Евразийскому региону Научного центра стратегических исследований при Совете по целесообразности принимаемых решений ИРИ).

Цель:
Сотрудничество с профильными ВУЗами, издательствами, организациями и компаниями.



Открыть контакты соискателя

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Похожие резюме

26 октября, 2016

Помощник администратора в ночной клуб

Наталья

Город

Москва

Возраст

37 лет (17 мая 1988)

отправить приглашение подробнее

26 октября, 2016

Врач психиатр-нарколог

Григорий

Город

Москва

Возраст

53 года (29 декабря 1969)

отправить приглашение подробнее

28 октября, 2016

Продавец-консультант

Мадия

Город

Москва

Возраст

54 года ( 5 июня 1971)

отправить приглашение подробнее
Все похожие резюме
Подпишитесь на похожие резюме
к поиску резюме

Рекомендованные вакансии

Переводчик( ФАВ-Восточная Европа )

Москва

Редактор-переводчик (Sputnik Mundo)

Москва

Переводчик китайского языка (устный последовательный перевод)

Москва

Переводчик английского языка( AWATERA )

Москва

Переводчик с корейского (Краснодар)

Москва, от 200 000  руб.

Популярные специализации
  • Другое
  • Продавец-консультант
  • Продавец-кассир
  • Менеджер по продажам
  • Менеджер по работе с клиентами
  • Администратор
Инструменты соискателя
  • Разместить резюме
  • Найти работу
  • Поиск вакансий
  • Каталог вакансий
  • Соглашение по содействию в трудоустройстве
  • Защита персональных данных
  • Архивный каталог
  • Вакансии по профессиям
  • Поиск по городам
Инструменты работодателя
  • Разместить вакансию
  • Найти сотрудника
  • Поиск резюме
  • Каталог резюме
  • Тарифы
  • Информер с вакансиями
  • Резюме по профессиям
Больше всего ищут
  • Бармен
  • Брокер
  • Водитель такси
  • Корреспондент
  • Охранник
  • Переводчик

© 2007 - 2026 «Карьерист.ру»

  • О нас
  • Обратная связь