Секретарь-переводчик( Посольство Исламской Республики Пакистан в РФ )
Описание
Резюме
Баурин Артём Вадимович
Дата рождения: 18.05.1998
Возраст: 24 года
Адрес: МО, г. Балашиха, мкр. Железнодорожный,
Саввинское шоссе, д.17, кв.10
Семейное положение: Не женат
Пол: мужской
Телефон: 89296328932
E-mail : artbaurin @ gmail .com
Образование: Высшее
Учебное заведение: ФГБОУ ВО « Московский государственный лингвистический университет »
Факультет: Институт международных отношений и социально -политических наук
Направление: Зарубежное регионоведение
Профиль : Регионы Евразии
Степень: Бакалавр
Период обучения: сентябрь 2016 - июль 2020
Профиль: Политэкономический анализ регионов мира
Степень: Магистр
Период обучения: сентябрь 2020 – июль 2022
Дополнительное образование:
С 01.09.2017 по 30.06.2020 прошел профессиональную переподготовку в ФГБОУ ВО МГЛУ по
программе "Иностранный язык в сфере переводческой деятельности". Была присвоена квалификация
"переводчик в сфере профессиональной коммуникации со знанием персидского языка", которая дает
право на ведение п рофессиональной деятельности в сфере профессиональной коммуникации.
С 01.09.2016 по 30.06.2020 прошел профессиональную переподготовку в ФГБОУ ВО МГЛУ по
программе "Регионы Евразии: анализ региональных процессов". Была присвоена квалификация
"регионовед со знанием курдского и английского языков", которая дает право на ведение
профессиональной деятельности в сфере изучения регионов Евразии.
Учебная и производственная практика:
1. Информационный портал «Риа Таза» - журналист -переводчик;
2. Информационный сайт « Курдистан.ру» - журналист -переводчик;
3. Институт востоковедения РАН.
4. АНО «Научно -исследовательский институт езидской истории и культуры».
Знание языков:
Русский – родной ;
Английский – продвинутый ;
Курдский – продвинутый ;
Французский – продвинутый ;
Персидски й – средний .
Воинская обязанность:
Прошел обучение по программе военной подготовки сержанта запаса в военном учебном центре
МГЛУ ВУС -914 (558). Присвоено воинское звание «Сержант» (приказ военного комиссара г. Москвы
от 15.09.2020 №151).
Прошел стажировк у по программе военной подготовки сержанта запаса при Департаменте
информации и массовых коммуникаций Министерства Обороны РФ с 01.06.2020 по 30.06.2020.
Опыт работы:
1. Выполнял функции переводчика -синхро ниста на заседании в Постоянном представительстве
Республики Коми при Президенте РФ, г. Москва, посвященному реализации международного
инвестиционного проекта «Завод по производству биоэтанола из естественно возобновляемого
непищевого сырья (лиственная, неделовая древесина, а также отходы деревопереработ ки),
мощностью 100 тыс. т/год в Республике Коми, РФ» совместно с Первым вице -президентом РОР СПП
РК, с заместителем Председателя Правительства РК – постоянным представителем РК при Президенте
РФ, ООО «Печораэнергоресурс» (Россия), Clariant AG (Швейцария), SEKAB E -Technology AB
(Швеция), TechnipFMC plc (Великобритания) и Pólus Kft (Венгрия).
2. Выполнял функции устного несинхронного и письменного переводчика на совещаниях,
посвященных проектам:
- «Создание высокотехнологичного предприятия по глубокой перераб отке древесины и погонажных
изделий, общей производительностью – 250 тыс.м3/год готовой продукции в Республике Коми»
совместно с RaanForest Agency AB (Швеция) и Fortum Оу (Финляндия), с членами Правительства и
Союза промышленников и предпринимателей РК;
- «Создание предприятия по производству белых древесных топливных гранул (пеллет), мощностью –
30 тыс. т/год в Республике Коми» совместно с MIKO spol. s.r.o. (Чехия) и с членами Союза
промышленников и предпринимателей РК;
- «Производства торрефицированных пе ллет TOP из древесины в Республике Коми» совместно с
Torrec Oy (Финляндия) и членами Союза промышленников и предпринимателей РК;
- «Лечебные спиртосодержащие экстракты и выжимки из трав Севера» совместно с Bonsalpo GmbH
(Австрия) и членами Союза промышленников и предпринимателей РК;
- «Проектирование и строительство многофункционального комплекса (гостиница и
апартаменты), общей площадь – 35 тыс.кв.м в г. Сыктывкаре, РК» совместно с Zmaj Team Architectuur
(Нидерланды), P RÓKÁTOR Kft (Венгрия), АО «Корпорация по развитию Республики Коми»,
ОТП -банк, Агентство Прямых Инвестиций (АПИ) и членами Союза промышленников и
предпринимателей РК;
3.Выполнял функции письменного переводчика по проектам:
- «Расходные материалы металлургич еской отрасли: графитированные электроды для дуговых печей»
совместно с Dihag Holding GmbH (Германия), ПАО «Ижсталь -Мечел», ПАО «ЧМК -Мечел», ПАО
«СТЗ -ТМК», ОАО «ОК РУСАЛ -ТД», Prime System Group (Россия), Jinheng Carbon Co.Ltd. (Китай),
Hitech Group Co.Ltd (Китай), Cimm Group Co.Ltd. (Китай);
- «Переработка металлолома на территории РФ» совместно с YKL Global Metal Service (Турция) и
Prime System Group (Россия);
- «Выход на рынок ОАЭ и развитие продаж масла подсолнечного рафинированного
дезодорированного» со вместно с Noon.com (UAE), Emirates Pearl General Trading L.L.C. (UAE), Blitz
International L.L.C. (UAE), Maryline International L.L.C. (UAE), FortuneFive General Trading L.L.C.
(UAE), ООО «Богатовский маслоэкстракционный завод» (г. Самара, РФ) и «TH KomiEs t» OÜ
(Эстония).
Навыки:
Пользователь ПК ; MS PowerPoint ; MS Excel ; MS Word ; 1С: Предприятие; Консультант плюс ; Гарант .
Личные качества:
Инициативность; аккуратность; внимательность; склонность к аналитической деятельности;
ответственность; стрессоустойчи вость; умение находить общий язык; способность быстро усваивать
новую информацию; упорство; нацеленность на результат; решительность; уверенность в себе;
энергичность; самостоятельность.
Увлечения:
Кинематограф, литература, философия, спорт.
Получен перв ый взрослый разряд по футболу.
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
36 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
53 года ( 5 июня 1971)