Офисный водитель на BMW
Максим
Возраст
38 лет (07 Июля 1986)
Город
Москва
Описание
Образование:
2003 – 2008 Кубанский Государственный Университет, ф-т
романо-германской филологии.
Квалификация: филолог/переводчик английского, немецкого,
языков.
2012 – НВ Кубанский Государственный Аграрный Университет,
ф-т юриспруденции
Специальность гражданское право
01.10 – 01.11 2007 Практика в администрации Краснодарского Края, в
департаменте внешнеэкономической деятельности.
15.02 – 15.04 2007 Стажировка в Карлсруэ (Германия). Работа с инвалидами.
Трудовая деятельность:
01.04.2015 – 01.10.16 ООО «Коралл» Тверская область, переводчик-референт.
Технический перевод на строительстве кормоцеха для
28.10.13 - 14.02.2014 свиноводческого комплекса. Поставщик оборудования Skiold
Дания.
Nüssli (Switzerland) Ltd. Работал в швейцарской
компании Нюссли в качестве координатора проекта.
Выполнял письменные и устные последовательные переводы с
немецкого и английского языков, тесно работал с
гостиницами Адлера, занимался размещением сотрудников,
16.08.13 -16.10.2013 спорными вопросами с руководством отелей, решал текущие
проблемы с иностранными рабочими, выполнял различные
поручения руководства компании.
ТПП "Маринес". Работал в качестве последовательного
переводчика с группой индийцев на военном авианосце
"Адмирал Горшков" (в настоящее время - "Vikramaditya") в
21.05.13 – 31.05.13 г. Северодвинске. Выполнял устные переводы с английского
языка и обратно при проведении обучения индийского
экипажа, наладочных работ и испытаний корабля.
23.08.2012 – 8.02.2013
ООО «Трансстроймеханизация». Работа на монтаже и запуске
бетонного мобильного завода Евромикс 3300 в г. Сочи
устным техническим последовательным переводчиком с
немецкого и обратно.
17.03-02.06.2011
ЗАО «Росинжиниринг»
Работа на олимпийском объекте в Красной Поляне (Сочи) с
австрийскими инженерами из подрядных компаний Ромбергбау
ГмбХ и Доппельмайер ГмбХ. Устный синхронный и
последовательный перевод с немецкого и обратно на
стройплощадках, совещаниях, письменный перевод
08.04 – 31.03 2009 протоколов собраний.
ЗАО «Электротехническая компания»
и ABB AG Германия переводчик технического немецкого
(работал на подстанции 500 КВ в Краснодарском Крае, в
станице Кубанской сопровождал группу немецких
инженеров по территории подстанции, участвовал в
переговорах, переводил письменные инструкции).
Рекомендации:
Нуссли АГ Директор по проектам Август Келлер + 41 527482179
ЗАО «Росинжиниринг» Тонких Евгений рук. проекта 89284556606,
инженер Ромбергбау ГмбХ Пауль Винклер +43 6648314898
ООО «Трансстроймеханизация» Борис начальник базы 89884058576
Профессиональные навыки:
- уровень владения ПК: опытный пользователь. Владею слепым методом набора на клавиатуре на английском и русском языках (обучался по программам
соло 8-9 и Stamina), MS Office, Internet, Outlook, 1 С, Adobe Photoshop, CAT (Trados, SDLX), Frontpage, Dreamviewer.Настройка любой офисной
техники.
Дополнительная информация:
- категории водительского удостоверения: B права получил в 2004г.
- загранпаспорт до 2024 года
- готов к командировкам и переезду в другой город
- положительные личные качества: работоспособный, целеустремленный, коммуникабельный,
исполнительный, инициативный.
- увлечения: лыжи, плавание, велоспорт, компьютер, теннис, футбол, автомобили.
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
36 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
53 года ( 5 июня 1971)