• Войти
Работа в Москве
наверх
Ищу сотрудников
Ищу работу
Создать вакансию
Подбор персонала
Войти Работа в Москве
Работа в Москве
наверх
  1. Работа в Москве
  2. База резюме
  3. ⚫ Переводчик английского языка✔
отправить приглашение
file_download

Переводчик английского языка

от 06 Апреля 2020

Андрей Зубенко

Город

Москва

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Описание

Resume

Andrei Vladimirovich zubenko

Date of birth: June 1, 1962
Address: 24 60 Let Oktyabrya Street, Apt. 22
Yevpatoriya, Crimea
Mobile phone: +79788390679
Home phone: 3656956513
e-mail: aaztran@gmail.com

Education: higher education – I graduated from Frunze State University at Simferopol in 1986.

I work as a translator/ interpreter and materials writer by individual contracts.

I am a member of ALTA – an international association of translators in the sphere of literary translations.

I am a member of IATEFL – a worldwide association of English teachers with TESOL and Cambridge certificates.

I have participated in international practical-scientific conferences conducted by IATEFL and the British Counsel.

specialization:

I translate scientific and historical literature; I translate scientific articles having to do with geography, tourism, ecology and medicine. 2008-2011 – arrangement of dialogues and translation of texts for children’s educational films. I have taken part as a materials writer and translator of the materials for tourists in the different projects of ‘ Aroma Way’ company. I have also translated films and written articles, related to the tourist attractions and also I have taken part in the project related to medical tourism.

I am the author of some thematic essays relating to methods of teaching English, which are included in collections of articles published by international conferences.

I am an organizer of international language camps, according to the program “English +”.

work history:

2009- up to the present -translations for ‘ Aroma way’ company.

• 2009-2014 – translation and sound editing of films advertising touristic destinations and medical tourism.
• 2008-2017 – arrangement of dialogues and translation of texts for children’s educational films.
• 2009-2015 –translations for the feature film “AromaWay.”
• 2005-2009 – translation of materials for an oil refinery complex.
• 2007-2013 – translations of feature materials for touristic destinations.
• 2007 – translation of the report of Richard Kobden. House of Commons, Great Britain, December 22, 1854, “Russian War.”
• Publications of essays concerning methods of teaching English in collections of articles presented by international conferences.
• 1995-2015 – translation of scientific articles for international symposiums in Croatia, Israel and Switzerland.

work experience in international programs and communications skills.

As a translator and teacher by profession I have work experience in public school; I worked as a translator for gazettes and journals. As a materials writer I have written the articles related to tourism as well as to the methods of English language teaching. I have been a technical organizer of conferences and training seminars relating to teaching English. Consequently, I have experience working with representatives of local government offices.

2009-2013 – I translated for the following public organization: Yevpatoria Center of Regional Development, Yevpatoria Municipal Business Association, Institute of the Development of Creative Technology and Mass Media.
2009-2012 – I translated films designed for municipal projects.
2010 – I was a student by correspondence at the Center of Polish-Ukrainian Cooperation. The educational course consisted of 12 modules, including “European Integration,” “Quality in Administration,” “Electronic Administration,” “Community Organization and Communication,” “Stable Development and Ecology,” “Public Administration-Polish Experience,” and others.
March 2010 – I participated in the international symposium “Creative Cities,” sponsored by the British Counsel in Poland (Warsaw).
June 2010 – I participated in a business meeting within the guidelines of international cooperation, relating to the teaching of English (Prague).
June 2010 – I participated in the 11th session of the American Summer Institute.
February 25, 26, 2010 – I was a co-organizer of the fifth business games, “Creative Cities,” sponsored by the British Counsel in Ukraine (Yevpatoria).


Открыть контакты соискателя

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Похожие резюме

26 октября, 2016

Помощник администратора в ночной клуб

Наталья

Город

Москва

Возраст

37 лет (17 мая 1988)

отправить приглашение подробнее

26 октября, 2016

Врач психиатр-нарколог

Григорий

Город

Москва

Возраст

53 года (29 декабря 1969)

отправить приглашение подробнее

28 октября, 2016

Продавец-консультант

Мадия

Город

Москва

Возраст

54 года ( 5 июня 1971)

отправить приглашение подробнее
Все похожие резюме
Подпишитесь на похожие резюме
к поиску резюме

Рекомендованные вакансии

Переводчик английского языка( AWATERA )

Москва

Переводчик английского языка( Велесстрой )

Москва

Переводчик английского языка (филиал в Египте)

Москва

Популярные специализации
  • Другое
  • Продавец-консультант
  • Продавец-кассир
  • Менеджер по продажам
  • Менеджер по работе с клиентами
  • Администратор
Инструменты соискателя
  • Разместить резюме
  • Найти работу
  • Поиск вакансий
  • Каталог вакансий
  • Соглашение по содействию в трудоустройстве
  • Защита персональных данных
  • Архивный каталог
  • Вакансии по профессиям
  • Поиск по городам
Инструменты работодателя
  • Разместить вакансию
  • Найти сотрудника
  • Поиск резюме
  • Каталог резюме
  • Тарифы
  • Информер с вакансиями
  • Резюме по профессиям
Больше всего ищут
  • Бармен
  • Брокер
  • Водитель такси
  • Корреспондент
  • Охранник
  • Переводчик

© 2007 - 2026 «Карьерист.ру»

  • О нас
  • Обратная связь