Переводчик английского языка
Описание
Fomichev Alexander [pic]
Uralsk
E-mail alexanderfomichev@inbox.ru
Phone: 87056216699
To Whom It May Concern
Dear Sir / Madam
I am writing to you to introduce myself and to inform you of my interest in becoming part of your company as English to Russian Translator. The enclosed resume provides information about my previous experience, education and skills. I can say without any doubt that translating is the professional activity that I enjoy the most and it is always with great enthusiasm that I undertake new projects.
Working in large international Companies such as KPO and Sicim and in different departments, through the various projects I acquired a rich experience and developed a range of skills that made me able to produce a written and verbal translation that satisfies the expectations of Client.
I am responsible and diligent person and very attentive to the details. The most important thing for me in translation is the quality, correctness, accuracy and timeliness. In addition to this, I am able to work under pressure of time.
In my free time I prefer to master my translation skills, learn foreign languages, read books and travel. All of this gives me an additional experience, helps me in work and makes me a competent Translator.
In case you are interested in working with me, I would be happy to hear from you!
Education 2014-2015 Harbin Engineering University (Chinese language courses)
2006-2010 Eurasian Academy Eurasia
Speciality - Translating business
Qualification - Bachelor of the translating business
2010-2011 - (October-December) Abiroy LLP
(Technical translators’ courses)
2005-2006 Andas training centre (English language courses)
Work experience 2017-till present, Sicim S.p.A (Tengiz Oil Field)
Principal duties: verbal translation of technical, general and HSE and CHESM meetings, interview with new candidates. Assistance to local Engineers and Employees in communication with foreign Employees. Accompanying of foreign employees to Kulsary-located Orion Medicals Clinic and providing of verbal translation to Doctors.
Written translation of various documents, including MS, MoM, HSE Procedures, incident investigations, technical data sheet, legal documentation, equipment’s description and medical examination’s description. Mainly, work is related to the written translation of documents, pertaining to the following projects: RVU, FGP, PSF, IOR Korolev Field Large Scale Pilot Project etc
2016-2017 Caspy Engineering LLP
Principal duties: Written translation of variable documents: specifications, procedures, calculation and environmental monitoring reports, price quotations, incident reports, HSE presentations, editing of translations; NCOC Company projects documentation translation (Kalamkas –Khazar Fields Development); Verbal translation of technical issues meetings, weekly meetings, verbal translation for engineers
2015-2016 Wise Resource Consulting Company, P.R. China, Beijing
Principal duties: written translation of different types of documents (Ru-En/En-Ru), verbal translation and provision of assistance for Clients of CIS countries
2013-2014 Karachaganak Field, Field Administrative Building, Emergency Response Department
Principle duties: Written translation of documents regarding department’s specification. Verbal translation of the HSE subject presentations, meetings
2012-2013 Karachaganak Field, Pilot Camp, Production Optimization and Maintenance Department
Principal duties: Verbal translation of planned meetings as well as technical issues meetings, HSE meetings, site visits for provision of verbal translation. Written translation of business documentation, commercial correspondence, technical documentation
2011 KPC plant, Production & Maintenance department Production and Maintenance Department
Principal duties: Written translation of technical, business documentation, verbal translation at planned meetings, technical issues meetings, during performance of audits, safety knowledge assessment
2011 On-job-training, KPO b.v. Company, Karachaganak Field, Karachaganak Processing Complex, Production & Maintenance department
Language skills Russian- fluent, English – colloquial, technical, Chinese – colloquial
PC skills General (MS Word, Excel, Fine Reader)
Personal skills Responsible and scrupulous
Personal data
1. Date of birth 01.04.1988
2. Nationality Russian
3. Marital Status Single
4. Citizenship Republic of Kazakhstan
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
36 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
53 года ( 5 июня 1971)