Общение в социальных сетях с друзьями, будущими работодателями и потенциальными бизнес-партнерами значительно облегчается, когда они пишут и говорят на одном языке.
Так, не отказавшийся от посещения соцсетей после своей инаугурации 45-й президент США Дональд Трамп приветствовал россиян на чистом русском: «Доброе утро!»
Дело в том, что о международном взаимопонимании своих пользователей позаботилась сама соцсеть Facebook. Она переключила функцию машинного перевода для всех пользователей в автоматический режим по умолчанию.
То есть, если вы пишете в сети обычно по-русски, то значит у вас в настройках стоит русский язык, и заокеанские разработчики подключили вам автоматический перевод иноязычных постов на русский. И когда вы открываете свою ленту с сообщениями от иностранцев, то машина автоматически обрабатывает оригинальный текст и выдает вам его русскоязычный вариант.
Опытные пользователи знают, что и раньше можно было с помощью сетевого онлайн-переводчика получать русский вариант поста — надо было кликнуть иконку «Показать перевод». Теперь Facebook сделал наоборот: появилась кнопка, после нажатия которой появится оригинал поста. На языке, которым пользуется автор сообщения.
Facebook вполне прилично переводит простые словосочетания и предложения. Конечно, с более сложными текстами машине справиться нелегко, и она выдает не очень связный русский текст, но, в принципе, понять смысл высказывания можно.
Видимо, понимая несовершенство нового сервиса, Facebook предлагает оценить сетевой перевод. По «пятизвездной» системе: 5 звезд — все правильно, … 1 звезда — ничего не понятно.
Если же вы хорошо владеете иностранным языком автора, и вы не нуждаетесь в подстрочном машинном переводе, эту функцию можно отключить в настройках, и для вас все будет выглядеть по-прежнему.
Статья основана на материалах hi-tech.mail.ru
Разместить резюме Добавить вакансию