Преподаватель английского языка
60 000 руб
L Krayev
Возраст
64 года (13 Декабря 1960)
Город
Москва
Переезд невозможен
Полная занятость
33 года 6 месяцев
Виктор Краев
тел.: 8 916 678 18 64
e-mail: avare.60@mail.ru
Образование и педагогический опыт Диплом с отличием переводческого факультета МГЛУ (ранее Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза), референт-переводчик английского и итальянского языков; аспирант указанного института в 1986-1989 гг., имею степень кандидата филологических наук. С 1989 в течение двух лет преподаватель кафедры общего и сравнительного языкознания указанного института, читал лекции и проводил семинары, в это же время в течение одного года по совместительству читал лекции на психологическом факультете МГУ, третий курс, лекции по психолингвистике. Я замещал своего научного руководителя, А.А. Леонтьева, по его просьбе и по согласованию с ним (он в это время читал лекции в Беркли, Калифорния).
1994-1995 Преподаватель на курсах иностранных языков при «Инязе». Одна группа, английский язык, занятия три раза в неделю. Студенты учились с удовольствием. Студенты в основном уже имели высшее образование, но базовый уровень владения языком в группе различался, так что я адаптировал обучение персонально для отдельных студентов.
По поручению партнеров и во время работы, указанной ниже, обучал «юридическому английскому» молодых юристов, это были исключительно выпускники МГУ.
2004 по наст. время Ренессанс Капитал (Юридический департамент внутреннего контроля), в качестве переводчика в штате до августа 2006 года, после чего заключил постоянный корпоративно одобренный договор с «Ренессанс Капитал Финансовый Консультант». Контактные телефоны управляющих фирмы предоставляются по вашему желанию.
2000-2004 Герберт Смит СНГ Легал Сервисез, в качестве переводчика. Коммерческая составляющая сделок, которые я обрабатывал как переводчик, включали покупку Вымпелкома Альфа-Группой. Фактически я перевел всю эту сделку по праву Англии и Уэльса с учетом возможного судебного разбирательства с норвежским Теленором. Я также переводил основные материалы по сделке продажи 11% доли Лукойла в Каспийском Нефтяном Консорциуме японским банкам. Герберт Смит работал по этой сделке в сотрудничестве с ПрайсуотерхаусКуперс. Указанная информация является общественно доступной. Участие в многочисленных делах фирмы.
Среди дел в которых я участвовал как переводчик были различные судебные процессы в английских судах. Эта информация является конфиденциальной.
Контактные телефоны управляющих фирмы предоставляются по вашему желанию.
1998-2000 Фрешфилдс Дерингер. (В настоящее время «Фрешфилдс Брукхаус Дерингер») В качестве переводчика. Что касается коммерческой части опыта переводов, переводил в течение одного года на переговорах между Министерством финансов РФ, которое представлял Олег Вьюгин (в то время первый заместитель Министра финансов) и Белла Златкис, и Правительством США (OPIC), представляющим Сити Групп в отношении погашения целого транша ОФЗ, купленного Ситибанком. Я был единственным доверенным переводчиком от Фрешфилдс с американской стороны. Участие в многочисленных делах фирмы.
Контактные телефоны управляющих фирмы предоставляются по вашему желанию.
1996-1998 Конвест Финансовый Консультант. В качестве переводчика. Фирма занималась предоставлением финансовых услуг российским компаниям. Основной клиент был Сургутнефтегаз, затем указанная фирма также обслуживала ОАО «Сахалинэнерго» (с российской стороны). Эта фирма подготавливала финансовую отчетность для налоговых органов в Москве и являлась посредником (агентом) в программе АДР между ОАО «Сургутнефтегаз» и The Bank of New-York. Фирма «Конвест» была ликвидирована в августе 1998 года.
1992-1994 До работы на юридических фирмах я работал в качестве координатора проектов и переводчика в ACDI. Эта фирма продолжает работу в Москве по программе USAID, имеет фонд. Контактные лица для моей рекомендации предоставляются по вашему желанию.
Имею опыт перевода текстов в нефтегазовой промышленности, энергетике, финансах, бухгалтерскому учету и банковскому делу. Переводил на переговорах с высшими официальными лицами Российского Правительства, ЦБ РФ и высшими менеджерами крупных российских компаний, при этом основная часть моей работы приходилась на письменный перевод.
По вашему желанию всегда могу предоставить контактных лиц для моей рекомендации.
Спасибо за время, потраченное Вами на прочтение моего резюме.
С уважением,
Виктор Краев
1993 — продолжаю учиться
1991 — продолжаю учиться
1986 — продолжаю учиться
24 июля, 2023
31 июля, 2023
100 000 руб
Мария Львовна
Город
Москва local_shipping
Возраст
61 год (23 октября 1962)
Опыт работы:
27 лет и 9 месяцев
Последнее место работы:
Сотрудник, ФСБ РФ
01.1990 - 10.2017
25 апреля, 2017
100 000 руб
Резюме размещено в отрасли