Переводчик английского языка
Ирина Евгеньевна
Возраст
39 лет (13 Октября 1985)
Город
Москва
,
м. Коньково
Переезд невозможен
Полная занятость
13 лет
Образование / Наука
Перевод научных статей
Производство / Промышленность
• Перевод технической документации (системы, оборудование АЭС, эксплуатационная, учебная) с русского на английский язык, используя программу SDL Trados;
• Проверка и редактирование переводов коллег.
Производство / Промышленность
• Перевод технической документации с/на английский язык (тематика - судовое машиностроение), используя программу SDL Trados;
• Перевод деловой переписки;
• Обеспечение документооборота (ксерокопирование, сканирование, печать и хранение документации, приём корреспонденции);
• Участие в переговорах в роли переводчика (в языковой паре русский/английский);
• Работа на международных промышленных выставках.
Производство / Промышленность
• Перевод технической документации с/на английский язык в рамках Технического комитета ISO/TC 4 «Подшипники качения» Международной организации по стандартизации (ISO);
• Взаимодействие с Техническим комитетом ISO/TC 4 «Подшипники качения»;
• Перевод международных стандартов, которые официально регистрируются в ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ»;
• Подготовка необходимых документов для зарубежных командировок совместно с агентством корпоративных путешествий: оформление виз, поиск и бронирование отелей и авиабилетов, заказ медстраховок, а также осуществление контроля оплаты вышеуказанных услуг;
• Сопровождение начальства компании в зарубежных командировках (Великобритания, Австрия, Германия, Франция);
• Осуществление устного последовательного перевода на международных совещаниях Технического комитета ISO/TC 4 «Подшипники качения» для начальства компании.
Продажи / Торговля
• Взаимодействие с поставщиками (Германия и Тайвань);
• Заключение и сопровождение контрактов;
• Сбор и проверка пакета документов для таможенной очистки груза и регистрации на таможенном посту;
• Взаимодействие с таможенными брокерами и таможенными органами;
• Взаимодействие с перевозчиками и транспортными компаниями;
• Взаимодействие с сертификационными центрами;
• Формирование ТКП;
• Перевод технической документации, а именно инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, спецификаций, чертежей в сфере металлообрабатывающего оборудования;
• Перевод каталогов;
• Наполнение сайта;
• Участие в переговорах;
• Работа на международных промышленных выставках.
Производство / Промышленность
• Перевод технической документации, а именно технических инструкций, спецификаций, чертежей в основном в сфере тяжёлого машиностроения, особенно для трубопрокатных станов, металлургического, дробильно-размольного, горнодобывающего, цементного и доменного оборудования;
• Перевод коммерческой и юридической документации, включая договора, технико-коммерческие предложения, сертификаты, акты, командировочные, отгрузочные и таможенные документы, счета;
• Перевод статей для рекламных буклетов;
• Регулярный перевод текущей корреспонденции;
• Общение по телефону с иностранными клиентами;
• Встреча иностранных гостей, выполнение последовательного перевода на переговорах;
• Работа на международных промышленных выставках.
Образование / Наука
• Проведение аудиторных занятий по грамматике английского языка на факультете лингвистики и иностранного языка на факультете Дизайн;
• Разработка УМК для кафедр лингвистики и дизайна как для специалистов, так и для бакалавров;
• Участие в конференциях по актуальным вопросам лингвистики.
Производство / Промышленность
• Технический перевод, в основном в сфере металлургии;
• Перевод коммерческой и юридической документации, включая контракты, отгрузочные и таможенные документы, счета;
• Регулярный перевод текущей корреспонденции;
• Общение по телефону с иностранными клиентами;
• Встреча иностранных гостей и выполнение последовательного перевода на переговорах;
• Работа на международных выставках.
Образование / Наука
• Проведение аудиторных занятий для корпоративных клиентов;
• Обучение хорошо и к месту говорить на английском языке, правильно понимать услышанное и прочитанное, участвовать во встречах, вести переговоры, осуществлять презентации, писать деловые письма;
• Использование ситуативно-коммуникативных методик, ролевых игр.
Высшее (Кандидат наук)
Специальность: Германские языки
Москва, 2012 — 2016 гг.
Высшее
Специальность: учитель английского и немецкого языков
Орехово-Зуево, 2003 — 2008 гг.
24 июля, 2023
31 июля, 2023
100 000 руб
Мария Львовна
Город
Москва local_shipping
Возраст
61 год (23 октября 1962)
Опыт работы:
27 лет и 9 месяцев
Последнее место работы:
Сотрудник, ФСБ РФ
01.1990 - 10.2017
25 апреля, 2017
100 000 руб
Резюме размещено в отрасли