Переводчик
40 000 руб
Дмитрий Ильич
Возраст
60 лет (23 Сентября 1964)
Город
Москва
Переезд невозможен
Полная занятость
5 лет 2 месяца
Ведущий переводчик на Программе Совершенствования Бизнеса Дочерних Предприятий компании. Программа включала такие темы, как Совершенствование организационного управления, ОТБОС, Транспорт и Логистика, Розничная деятельность.
Переводчик в Департаменте Внешнеэкономической деятельности: перевод включал юридическую и финансовую документацию, такую как Соглашения о продаже сырой нефти, соглашения о перевалке нефтепродуктов, Инвестиционные проекты по строительству нефтепродуктопроводов, стратегии развития нефтяных корпораций, ТЭО, отчеты о геологических изысканиях, ТЭО по предоставлению ссуд, контракты, договора на опционы акций, договора об организации финансирования, Модели Движения Денежных Средств (окупаемости вложений, на основе соотношения собственных и заемных средств, прогнозных цен на нефть и других факторов), кредитные соглашения, соглашения о залоге акций, презентации по стратегии деятельности компании, контракты на продажу нефтепродуктов, контракты по проектированию, поставке оборудования и строительству комплекса гидроочистки для Хабаровского НПЗ, Аналитические отчеты консалтинговых агентств по эмиссии привилегированных акций, предложения о размещении обыкновенных акций и глобальных депозитарных расписок, отчеты по оценке целевой цены акций компании по методу дисконтированного денежного потока и целевому коэффициенту цена-прибыль, проспекты эмиссии для IPO, соглашения о конфиденциальности, материалы по финансовой отчетности для руководства (балансовые отчеты, Движение ДС, консолидированные финансовые отчеты, отчеты о прибылях и убытках), протоколы заседаний совета директоров компании и совместных предприятий, пресс-релизы, прогнозы развития глобального нефтяного рынка, налоговые вопросы создания оффшорных компаний.
Нефтедобыча: Оценки запасов нефти, отчеты о геологических изысканиях, проекты пробной эксплуатации месторождений, предложения о продаже нефтегазовых месторождений, планы инвестиций по добыче и разработке месторождений, презентации по месторождениям.
В мои функции входил устный и письменный перевод, бронирование гостиниц по кредитным картам зарубежом, оформление виз. Имею опыт оформления британских, швейцарских и немецких виз.
Тематика переводов: контракты, переписка, переговоры, уставная документация, складские расписки на концентраты золота, сводные сметно-финансовые расчеты, кредитные заявки, письма в банки на выделение кредитов, соглашения с владельцами кредитных карт, залоговые документы…
1988 — продолжаю учиться
Девятнадцатилетний опыт переводческой деятельности в различных областях знаний, таких как нефть и газ, энергетика, финансовая, юридическая, авиационная, машиностроительная и другие сферы. Имею опыт работы в качестве устного переводчика на переговорах, семинарах, выставках, при шеф-монтаже зарубежного оборудования, на пресс линиях, буровых станциях и т.д. P.S. Имею водительские права и загранпаспорт.
24 июля, 2023
31 июля, 2023
100 000 руб
Мария Львовна
Город
Москва local_shipping
Возраст
61 год (23 октября 1962)
Опыт работы:
27 лет и 9 месяцев
Последнее место работы:
Сотрудник, ФСБ РФ
01.1990 - 10.2017
25 апреля, 2017
100 000 руб
Резюме размещено в отрасли