Cекретарь-переводчик
60 000 руб
Андрей Геннадьевич
Возраст
42 года (01 Сентября 1982)
Город
Москва
Переезд невозможен
Полная занятость
4 года
11.2008–
Проект строительства комплекса нефтехимических и нефтеперерабатывающих заводов в г. Нижнекамске.
Работа в московском офисе компании Флуор:
Устный и последовательный перевод на совещаниях, телефонных и видеоконференциях с офисом Флуор-Хьюстон (обзор трехмерной модели проектирования на стадиях 30%, 60% и 90%).
Перевод на встречах с представителями подрядчика (НТЦ Промбезопасность, Котес Сибирь), компании-заказчика (ОАО Танеко).
Перевод документации по нефтехимии и нефтепереработке (генплан, опросные листы, причинно-следственные диаграммы, чертежи, ситуативные планы, проектная документация по ЭЛУО-АВТ-7 и пр.).
Перевод и оформление контрактной документации, активное участие в этапах согласования контрактных изменений, согласований бюджета, объемов работ и т.д.
Оформление сметной документации, финансовых расчетов, подгтовка и согласование финансовых данных между представителями Заказчика (ОАО Танеко), компанией управляющей проектом (Флуор Хьюстон) и генподрядчиком по проектированию (ОАО ВНИПИнефть).
Перевод писем и технической документации.
Поддержка иностранных специалистов, работающих на проекте:
- решение вопросов аренды жилья, планирование поездок, сопровождение в поездках (испытания систем ПАЗ, деловые, личные встречи).
Административные обязанности - поддержка офис-менеджера рабочей группы:
- распределение телефонных звонков
- встреча посетителей
- распределение входящей и исходящей почты (email, факс, курьерские службы )
Достижения: Дополнительный опыт в области нефти и газа, терминология по проектированию, монтажу, строительству, КиП.
Навыки работы с визуализационным оборудованием.
Перевод и обработка входящей и исходящей документации (тендерная документация, предквалификационная документация, деловая переписка, протоколы совещаний) и корреспонденции
Устный перевод на производственных совещаниях и встречах партнеров (Трансстрой, Монтажспецстрой, Химэнерго)
Перевод и оформление тендерной документации, коммерческих предложений
Перевод в рабочих поездках и командировках с руководством компании (переговоры по вопросам тендера с компанией Технип в Леоне и Москве в 2007 году)
Посещение строительных объектов (Ярославльский НПЗ (ОАО Славнефть)
Координация работы удаленных переводчиков (фрилансеры, ведение проектов переводов отдаваемых на субподряд (агентство Экспримо)
Разработка системы хранения данных, подготовка шаблонов отчетности для сотрудников (на основе таблиц Excel)
Достижения: разработка собственной системы учета выполненных переводов.
Специализация: строительство, нефть и газ.
Координация работы подчиненных переводчиков, управление проектов по переводу больших объемов документации, выполнение работы точно в срок.
Способность работать по ненормированному графику, навык выполнения нескольких задач одновременно.
Внештатный переводчик ОК Российский Алюминий. Устный и письменный перевод на предприятиях компании (глиноземное производство, алюминиевые заводы) на всех уровнях (последовательно/синхронно), перевод технической документации, сопровождение иностранных специалистов.
Синхронный и последовательный перевод на совещаниях с первыми лицами компаний, перевод презентаций, работа на производственных площадках.
Организация перелетов, трансферов, бронирование гостиниц, планирование поездок, встреч, мероприятий, заказ автомобилей
Специализация: металлургия, машиностроение, производственное оборудование, химия, физика, термодинамика, охрана окружающей среды.
Есть рекомендации.
Достижения: опыт работы личным помощником, углубленное изучение терминологии в области производства алюминия.
Работа в IT компании CBOSS, перевод технической документации (программное обеспечение для сотовых компаний).
Перевод больших объемов текста в сжатые сроки, локализация интерфейса для выбранных стран (CBOSSmis, CBOSSmissedcall, Real Time billing, Value added services)
проведение презентаций для потенциальных клиентов,
проведение собеседований с кандидатами, внутренние и внешние коммуникации на русском/английском языках.
Достижения: Опыт работы в команде, в роли зависящего и ответственного звена, опыт работы в системе ТРАДОС.
05.2003–10.2003 CaseNewHolland , Тяжелое машиностроение/станкостроение/металлообработка
Устный перевод на рабочих площадках, участие в проведении сервисного обслуживания силосозаготовочных комбайнов, организация встреч, презентаций, перевод документации и руководства пользователя, перевод на совещаниях, перевод телефонных переговоров. Есть рекомендация.
Достижения: навык работы в тяжелых полевых условиях, в напряженной обстановке.
2005 — продолжаю учиться
слепой метод печати, продвинутый пользователь ПК, MS Office, Trados
24 июля, 2023
31 июля, 2023
100 000 руб
Мария Львовна
Город
Москва local_shipping
Возраст
61 год (23 октября 1962)
Опыт работы:
27 лет и 9 месяцев
Последнее место работы:
Сотрудник, ФСБ РФ
01.1990 - 10.2017
25 апреля, 2017
100 000 руб
Резюме размещено в отрасли