Внештатный переводчик
Екатерина
Возраст
38 лет (01 Января 1988)
Город
Москва
Описание
PERFORMANCE PROFILE:
Multi-lingual expert with a Diploma in translation and 3 years of industry experience. Fluent Russian and English speaker with a high level of literacy and excellent communication skills. Experienced in end-to-end project management, from initial conversation with the client to final project delivery. Interpreting, proofreading and QA checks experience. Delivered translation projects to the highest quality standards, achieving agreed deadlines.
CORE COMPETENCIES:
Project Management – Customer Service – Translations – Proofreading – Editing – Consecutive Interpreting – Verbal and Written Communication – Team work – Problem-solving – Commercial Awareness – Ethics – Motivation – Professionalism – Quality – Adaptability – Punctuality
OTHER SKILLS:
Good attention to detail
Ability to work with minimal supervision
Ability to multi-task and keep calm under pressure
Strong IT skills, knowledge of CAT-tools
Interpersonal skills
Strong analytical skills
Excellent administration skills
LANGUAGES:
Russian (Native speaker) German (Intermediate)
English (Fluent) Spanish (Basic)
EDUCATION:
University of Westminster, London, MA International Liaison and Communication, January 2015
Herzen State Pedagogical University, Russia, Diploma in Interpreting and Translation, 2010
RELEVANT WORK EXPERIENCE
Freelance Quality Assurance Specialist Mar 2015 – until present (1 year 5 months)
Merrill Brink International London, UK
As a member of legal and financial translations department I am responsible for final quality checks of the translated documents
Developed excellent attention to detail and improved my formatting skills
Developed the ability to work in a small team
Russian Public Service Interpreter Sep 2014 – Jan 2015 (5 months)
Silent Sounds Communications Ltd. London, UK
Russian-English consecutive interpreting during medical consultations at NHS GP surgeries
Developed an ability to stay diplomatic and calm even in stressful situations
Ensured that the patient is comfortable and able to explain their symptoms
Developed strong knowledge of subject-related terminology required to ensure effective communication between a patient and a doctor
Translator, Interpreter, Project Coordinator Nov 2011 – Jan 2014 (2 years 3 months)
RESTEC Exhibition Company St Petersburg, Russia
Delivered Russian-English written translations
Interpreted public speeches from English into Russian and vice versa during official opening ceremonies
Developed strong project management skills (as a Project Manager, I was responsible for the full lifecycle of each project)
Ensured delivery of translations to the agreed deadlines and budgets
Arranged, conducted and facilitated interviews with key players in the exhibition business
Accompanied high profile guests, delegates, etc. throughout congresses and exhibitions
Translator, Interpreter, Project Coordinator Nov 2010 – April 2011 (6 months)
BLB Translation Bureau St Petersburg, Russia
Delivered Russian-English written translations
Over-the-phone interpreting, interpreting in negotiations
Planning, scheduling and monitoring translation projects
Co-ordinated a team of freelance translators and interpreters (approx. 150 people)
Responsible for establishing direct links with clients to ensure smooth communication on project matters
Freelance Russian Translator, Interpreter September 2010 – May2011 (9 months)
ALFAVIT Language Centre St Petersburg, Russia
Consecutive Russian-English interpreting at negotiations, meetings, forums (e.g. Russian-Finnish Education Forum ‘EduCluster Network 2013’). Delivered
written translations as well.
26 октября, 2016
Наталья
Город
Москва
Возраст
37 лет (17 мая 1988)
26 октября, 2016
Григорий
Город
Москва
Возраст
53 года (29 декабря 1969)
28 октября, 2016
Мадия
Город
Москва
Возраст
54 года ( 5 июня 1971)